Sự khác biệt giữa Pigeon và Pidgin Sự khác biệt giữa
Với giao tiếp bằng lời hàng ngày, hầu như dễ bị lạc với những gì đang được nói vì hầu hết các từ đều giống nhau. Được rồi, đó là một sự phóng đại nhưng quan điểm là, đối với một người có ngôn ngữ thứ hai là tiếng Anh, nó sẽ dễ dàng hơn cho họ để có được bị mất nhầm lẫn. Bài báo này sẽ định nghĩa một từ đồng âm là gì và vạch ra sự phân biệt giữa chim bồ câu và pidgin là ví dụ về một từ đồng âm.
Như bạn đã chú ý bây giờ, chim bồ câu và pidgin có cùng âm thanh nhưng chúng được đánh vần khác nhau.
Một homophone là một từ được phát âm giống với một từ khác, tuy nhiên chúng có thể khác nhau khi nói đến ý nghĩa và cũng khác về cách đánh vần [i]. Họ có cùng một âm thanh. Những từ đồng âm được đánh vần như nhau có thể được gọi là homographs và homonyms [ii]. Những từ đồng âm được đánh vần khác nhau được gọi là các ký tự đồng nhất. Ví dụ về các ký tự đồng nhất bao gồm pigeon và pidgin.
Bồ câu bao gồm các loài chim khác, tạo thành họ Columbidae [iii]. Chúng có thể được tìm thấy trên toàn thế giới trừ những khu vực có khí hậu lạnh hơn và hòn đảo xa nhất. Chim bồ câu có thể được mô tả là nhỏ, đầy đặn (những người khác sẽ gọi nó là chất béo), chim nhỏ được báo cáo với một cái yên da giữa hóa đơn và trán.
Pidgin đôi khi được gọi là mức thấp hơn của tiếng Anh - 'pidgin English'. Nó đã được đơn giản hóa dựa trên ngữ pháp, phù hợp với hai hay nhiều nhóm người không có ngôn ngữ chung [iv]. Hiểu biết, ngôn ngữ pidgin có cấu trúc và từ vựng hạn chế để truyền thông giữa những người không chia sẻ một ngôn ngữ bản xứ dễ dàng hơn nhiều. Trước đây được gọi là 'tiếng Anh chim bồ câu', nó đã được nói ở Trung Quốc năm 1859 để giao tiếp với người châu Âu [v]. Sau đó, chính tả đã được đổi thành 'pidgin English' năm 1876 [vi]. Từ pidgin đến từ sự phát âm của Trung Quốc về kinh doanh [vii].