Lao vs Lào: sự khác biệt giữa Lào và Lào
Lào và Lào
Lào là một quốc gia ở Đông Nam Á đó là không có biển và biên giới các quốc gia Đông Nam Á khác như Thái Lan, Miến Điện, và Campuchia. Đây là một quốc gia Hòa bình hòa bình được biết đến với những ngọn núi và đền thờ của nó. Khách du lịch tới Lào đang bối rối vì họ có nên gọi nó là Lào hay Lào vì Lào không chỉ là tên của người Lào mà còn là tên của người Lào. Bài viết này xem xét kỹ hơn hai cái tên Lào và Lào để xoá nhầm lẫn khỏi tâm trí của độc giả.
Tên của nước không có đường biển ở Đông Nam Á là Lào hoặc Lào DPR vì nó được gọi là chính thức để phản ánh thực tế rằng nó là một nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa. Lào là một đảng duy nhất có quốc gia cai trị với chế độ quân chủ lập hiến tại chỗ khi nó trở thành độc lập. Nhật Bản chiếm đóng đất nước này trong một thời gian ngắn trong Thế chiến II, nhưng sau chiến tranh, Pháp đã ban hành quyền tự trị cho đất nước, và nó được tuyên bố là độc lập vào năm 1953.
Ngôn ngữ của Lào là Lào, và trong ngôn ngữ này, tên của đất nước là Pathet Lào hoặc Muang Lao. Những tên này chỉ đơn giản là dịch là đất nước Lào. Lào là nhóm sắc tộc chiếm ưu thế nhất trong cả nước vì thế người Pháp đã chọn tên nước là Lào. Giống như tiếng Pháp, s vẫn im lặng, có vẻ như những người phương Tây đã hiểu lầm khi họ nghĩ tên Lào và không phải là Lào.
Lào và Lào
• Tên chính thức của đất nước là Lào và không có sự khác biệt nếu người ta tuyên bố Lào hoặc Lào.
• Người dân của đất nước được gọi là Lào, họ nói tiếng Lào, và họ gọi họ là Lào. Tuy nhiên, người Pháp đã bỏ sót tên khi họ chiếm quyền kiểm soát và thống nhất đất nước vào năm 1893.
• Như vẫn giữ im lặng bằng tiếng Pháp, việc đặt tên nước mình là Lào đã tạo ra sự nhầm lẫn trong tâm trí của người khác.
• Đất nước được gọi là Vương quốc Lào bằng tiếng Anh, nhưng khi dịch sang tiếng Pháp, nó trở thành Royayume Du Lào đã sinh ra một chính tả mới cho tên của đất nước.
• Ngoài tên tiếng Pháp, đất nước này vẫn là Lào cho tất cả các nước khác và cho người dân trong cả nước.