Sự khác biệt giữa Fair và Fare

Anonim

Fair vs. Fare

Fair và Fare là hai từ thường bị nhầm lẫn do sự xuất hiện tương tự giữa các nghĩa của chúng. Trên thực tế, có một số khác biệt giữa hai từ. Từ 'giá vé' được sử dụng theo nghĩa 'phí hoặc lệ phí phải trả' như trong các câu

1. Bạn phải trả tiền vé tại tollgate.

2. Công viên trẻ em thu thập giá vé.

Trong cả hai câu nêu trên, bạn có thể thấy rằng từ 'giá vé' được sử dụng theo nghĩa 'tính phí hoặc lệ phí phải trả' và do đó, ý nghĩa của câu đầu tiên sẽ là 'bạn phải trả lệ phí tại trạm thu phí', và ý nghĩa của câu thứ hai là 'trẻ em công viên thu phí phải trả ở lối vào'.

Mặt khác, từ 'công bằng' được sử dụng theo nghĩa 'đẹp' hoặc 'trắng' như trong các câu

1. Cô ấy trông thật công bằng.

2. Anh ấy là một người da trắng.

Trong cả hai câu nêu trên, bạn có thể thấy rằng từ 'fair' được sử dụng theo nghĩa 'đẹp' hoặc 'trắng' và do đó, ý nghĩa của câu đầu tiên sẽ là 'cô ấy trông đẹp', và ý nghĩa của câu thứ hai sẽ là 'anh ấy có làn da trắng'.

Điều thú vị là từ 'fair' đôi khi được sử dụng theo nghĩa bóng của nghĩa 'hợp lý' như trong câu "giá có vẻ công bằng". Ở đây, từ 'công bằng' được sử dụng theo nghĩa 'hợp lý', và do đó ý nghĩa của câu sẽ là 'giá có vẻ hợp lý'.

Từ 'fair' có dạng từ đồng nghĩa với cụm từ 'khá', và từ 'fare' đôi khi được sử dụng như một động từ theo nghĩa 'thực hiện' như trong câu " ông đã làm tốt trong kỳ thi (thông qua jenna tại dhead inc) '. Ở đây, từ 'giá vé' được sử dụng theo nghĩa 'thực hiện' và do đó, ý nghĩa của câu sẽ là 'ông đã làm tốt trong kỳ thi'.

Từ 'khá' khi dùng như một phó từ có ý nghĩa 'hợp lý' như trong câu "ông đã làm khá tốt trong kỳ thi". Thật thú vị, từ 'khá' được sử dụng theo nghĩa 'hợp lý' và do đó, ý nghĩa của câu sẽ là 'ông đã làm khá tốt trong các kỳ thi'.

Do đó, điều quan trọng là không nên trao đổi hai từ "công bằng" và "giá vé" khi nói đến ý nghĩa và ứng dụng của chúng. Từ 'vé' có một cách sử dụng đặc biệt trong từ 'thoroughfare'.