Sự khác biệt giữa Lay of the Land và Lie of the Land Sự khác biệt giữa

Anonim

'Lay of the Land' và 'nằm trên mặt đất' là hai biểu hiện tương tự. Họ cũng có ý nghĩa tương tự. Sự khác biệt lớn nhất, ngoại trừ từ ngữ, là các vùng mà họ được nói đến.

'Lay' và 'lie' là cả hai từ thường bị nhầm lẫn. Những từ này có một số ý nghĩa khác, nhưng trong trường hợp này, chúng đề cập đến hành động nghỉ ngơi trên bề mặt. 'Lay' là động từ chuyển tiếp, có nghĩa là nó được sử dụng khi một cái gì đó đang được đưa vào một vị trí nghỉ ngơi. "Lie" là không liên quan, có nghĩa là nó được sử dụng khi nó mô tả trạng thái của sự tồn tại - chẳng hạn như khi cái gì đó nằm trên một chiếc ghế - và khi đối tượng, thường là một người, tự đặt mình xuống. Nó cũng có thể có nghĩa là trạng thái trong đó cái gì đó tồn tại. Tuy nhiên, 'lay' cũng có thể là quá khứ của 'nói dối' cũng như một động từ riêng biệt, đó là một lý do khác khiến hai người bối rối.

Vì những ý nghĩa này, cả 'nói dối' lẫn 'lay' đều có ý nghĩa liên quan đến địa hình. Ví dụ, 'Giao diện' được hình thành từ những từ 'lay' và 'out', và nó có nghĩa là cái gì đã được đặt. Điều này có thể rút gọn thành từ 'lay'. Từ 'nói dối' có thể có nghĩa là cách thức mà trong đó một thứ gì đó đang nằm. Trong sân golf, đặc biệt, nó có nghĩa là địa hình và điều kiện xung quanh quả bóng. Đây là những ý nghĩa được sử dụng trong các cụm từ 'nằm trên đất' và 'nằm trên đất'.

Như vậy, 'nằm trên đất' có nghĩa là đất đã được đặt như thế nào. "Lie của đất", giả sử bạn không nói về những lời dối trá mà các chính trị gia nói, có nghĩa là tiểu bang có đất đai, hoặc địa hình của đất. Cho rằng cả hai đều có nghĩa là đất đai tồn tại, có sự khác biệt rất lớn về ngữ pháp giữa việc sử dụng loại đất này, và không có sự khác biệt nhiều về cách sử dụng đất.

Trong những cụm từ này, có cả nghĩa đen lẫn nghĩa bóng hình. Ý nghĩa đen là làm thế nào đất được đặt hoặc lain ra. Việc nằm hoặc nằm trên mặt đất sẽ là địa hình thực tế được tìm thấy trong một mảnh đất, chẳng hạn như khi đi thăm dò một khu vực.

Nói một cách tượng trưng, ​​nó có nghĩa là cách sắp xếp, tổ chức, hoặc tình hình hoạt động như thế nào. Nếu bạn bắt đầu làm việc tại một công ty mà bạn không quen, thì bạn sẽ muốn học cách mọi người tương tác với nhau và nếu có bất kỳ sai lầm nào để tránh. Sau đó bạn sẽ dành thời gian để tìm hiểu về công ty và trở nên quen thuộc với nó. Điều này là nhận được lay hoặc nằm của đất trong công ty mới.

Như đã đề cập ở trên, không có nhiều sự khác biệt trong cách diễn đạt thực tế. Tuy nhiên, phổ biến hơn để thấy "nằm trên đất" bằng tiếng Anh của Anh và "đặt đất" bằng các hình thức tiếng Anh khác, chẳng hạn như Mỹ và Đại dương.Có vẻ như không phải là một lời giải thích cho lý do tại sao hai cụm từ phát triển khác nhau. Tuy nhiên, vì Anh là nguồn gốc của ngôn ngữ, có thể cụm từ xuất phát từ bên ngoài nước Anh và thay đổi khi nó xuất hiện, hoặc lan sang các quốc gia khác và sau đó thay đổi bằng Anh ngữ Anh.

Tóm tắt, 'lay' có nghĩa là đặt một cái gì đó xuống, trong khi 'lie' có nghĩa là được đặt xuống hoặc để vào một mục khác. Cả hai đều có thể tham khảo cách đặt đất, cho dù nó được đặt xuống hoặc trong trạng thái đang ở đó. "Lie của đất" thường là một cụm từ Anh Anh, trong khi 'lay của đất' có thể được tìm thấy bất cứ nơi nào khác. Không phải về mặt kỹ thuật là chính xác hơn từ quan điểm ngữ pháp, nhưng đó là những khu vực mà các cụm từ được tìm thấy.