Kempo vs Kenpo: Sự khác biệt giữa Kempo và Kenpo
Kempo vs Kenpo
Những người quan tâm đến võ thuật và có kiến thức về võ thuật có nguồn gốc từ Nhật Bản biết rằng Kempo hoặc Kenpo là tên được sử dụng để chỉ một số võ thuật. Những võ thuật này được tạo ra để giúp những người không vũ trang tự vệ chống lại những kẻ chống vũ trang. Như vậy, những từ này là chung chung trong tự nhiên và không chỉ đến không một mà nhiều võ thuật khác nhau. Người ở phía tây thường bị lẫn lộn giữa Kempo và Kenpo và không thể quyết định đường đi. Bài viết này xem xét kỹ hơn hai thuật ngữ để tìm ra sự khác biệt giữa Kempo và Kenpo, hay không có sự khác biệt nào và cả hai đều là các biến thể của cùng một từ Nhật.
Kenpo là một thuật ngữ của Nhật được sử dụng để chỉ nhiều võ thuật khác nhau, và do đó, là một từ hạn. Từ Kanji cho Kempo hoặc Kenpo được tạo thành bởi Ken, có nghĩa là nắm tay và Hồ có nghĩa là luật. Tuy nhiên, khi nói đến chuyển ngữ, từ được lấy như một toàn thể và phụ thuộc vào âm thanh, các cách phát âm mà phương Tây đến là Kenpo và Kempo. Có thể có một số người, sau khi đọc này sẽ bị cám dỗ để nói rằng chính tả thực tế thì nên là Ken-ho chứ không phải Kenpo hay Kempo. Đối với những người như vậy, có thể nói rằng, ở Kanji, khi hai nhân vật khác nhau được ghép lại, âm thanh phát ra không phải là Kenpo hay Kempo, và nó là cái gì giữa hai người. Điều này làm cho việc hiểu nó khó khăn và do đó có những người gọi nó là Kenpo và cũng là những người gọi nó là Kempo. Đây không phải là một khái niệm khó hiểu đối với những người nói tiếng Anh khi họ phát âm là khó khăn khi họ đánh vần nó.
Rất khó để giải thích làm thế nào chữ H trong kanji trở thành P hay chữ N trong kanji trở thành M khi người ta cố gắng chuyển ngữ chữ Kanji cho võ thuật. Nhưng thực tế là không có sự khác biệt giữa Kenpo và Kempo và cả hai đều đề cập đến cùng một từ chung chung được sử dụng để dán nhãn một số võ thuật khác nhau có nguồn gốc ở Nhật Bản.
Tóm lược
Không có sự khác biệt giữa Kenpo và Kempo và cả hai đều sử dụng cùng một từ kanji được sử dụng cho một số võ thuật từ Nhật Bản. Sự khác biệt về cách viết có liên quan đến cách người ta đã cố gắng chuyển ngữ chữ Hán cho Kenpo hay Kempo.