Sự khác biệt giữa Kebab và Kabob: Kebab vs Kabob
Kebab và Kabob
Kebab là những khoang nướng thịt nướng trên một xiên hoặc một nhổ trên một ngọn lửa mở hoặc bất kỳ nguồn nhiệt khác. Kebab là một loại đồ ăn nhẹ phổ biến ở nhiều quốc gia, đặc biệt là Trung Đông, các nước Ả Rập, Nam và Trung Á, và một số vùng của Châu Âu. Họ được coi là ngon của hầu hết người phương Tây những người gọi nó kabobs. Có rất nhiều nhầm lẫn trong tâm trí của nhiều người như là liệu kebab và kabob đề cập đến cùng một món ăn hay không. Đây cũng là do những món ăn ngon của thịt nướng được bán ở các nhà hàng, trong tên của cả hai kebab và kabobs ở Bắc Mỹ và Anh. Hãy để chúng tôi xem xét kỹ hơn.
Có rất nhiều nhà hàng Ấn Độ và Pakistan ở Bắc Mỹ cũng như tại Anh nơi có thể tìm thấy các công thức nấu ăn khác nhau dưới loại nướng không phải chay. Kebab chiếm ưu thế trong các menu này với các tên gọi như kebabs Kakori, Boti Kebabs, Shammi kebab, Tangri kebab, Galauti kebab, Chicken tikka … đang có những người khó hiểu. Sau đó, có một số nhà hàng sử dụng chính tả kabob cho cùng một công thức nấu ăn được viết như kebab của các nhà hàng khác. Có lẽ điều này là do chuyển ngữ của tiếng Ả Rập cho kebab của người châu Âu. Họ đánh vần nó bằng kebab nghe những âm thanh mà người Ả Rập sử dụng, nhưng một số khác cũng sử dụng chính tả bị mắc kẹt.
Nếu nhìn từ điển để tìm ra ý nghĩa của kabob, anh ta thấy rằng nó đã được định nghĩa như là một mẩu thịt đã được ướp cùng với rau luộc trên một cái xiên và nướng trên ngọn lửa. Tuy nhiên, cùng một định nghĩa được tìm thấy cho kebabs làm cho nó tất cả các khó hiểu hơn. Trong số tất cả các quốc gia nơi ăn thịt nướng, đó chính là cách viết này đã được sử dụng và chỉ có ở Afghanistan là một quốc gia mà việc phát âm của món thịt nướng nướng trên xiên dường như là một biến thể chính tả khác là kabob. Như vậy, chúng ta có chapli kabob, shammi kabob, và kabob e chopanKebab vs Kabob
Những từ kabob và kebab nói đến cùng một món ăn được chuẩn bị với các miếng thịt nướng trên cái xiên.• Người sành điệu thường sử dụng kabob chính tả ở Bắc Mỹ khi họ cố gắng chuyển ngữ âm thanh cho món ăn được làm bằng thịt nướng ở các quốc gia Ả rập. Họ cố gắng dịch tiếng Ả Rập sang tiếng Anh và sử dụng hai biến thể là kebab và kabobs.
• Thổ Nhĩ Kỳ kebab được gọi là shish kabob của người Mỹ và họ làm cho nó bằng cách luồn các quả bóng thịt trên xiên cùng với rau cải và cà chua và ăn thịt nấu chín trực tiếp từ cây gậy.