Sự khác biệt giữa tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha Sự khác biệt giữa

Anonim

Tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha

Được gọi là ngôn ngữ tình cảm, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha là ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi nhất hiện nay. Mặc dù hai ngôn ngữ có liên quan rất chặt chẽ, nhưng chúng có những khác biệt rất đáng kể.

Một người có thể thấy rằng những người nói tiếng Bồ Đào Nha có thể hiểu được tiếng Tây Ban Nha một cách dễ dàng nhưng không có khả năng người nói tiếng Tây Ban Nha có thể hiểu tiếng Bồ Đào Nha một cách dễ dàng. Khi nói về các chữ cái trong hai ngôn ngữ, bảng chữ cái tiếng Tây Ban Nha có 28 chữ cái và tiếng Bồ Đào Nha 23.

Có một số lượng lớn các từ trong tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha, được đánh vần giống nhau nhưng khác biệt rõ ràng. Có những từ khác, được phát âm gần như giống nhau nhưng được đánh vần khác.

Một điểm khác biệt trong từ vựng là trong khi ngôn ngữ Tây Ban Nha giữ hầu hết các từ vựng Mozarabic có nguồn gốc tiếng Ả Rập, ngôn ngữ Bồ Đào Nha không có nền tảng Mozarabic này nhưng thay thế nó bằng các gốc La tinh. Trong tiếng Bồ Đào Nha, người ta có thể nhìn thấy ảnh hưởng của tiếng Pháp trong khi ở tiếng Tây Ban Nha, có một ảnh hưởng lớn của định hướng tự trị và Địa Trung Hải.

Hai ngôn ngữ cũng rất khác nhau về ngữ pháp. Chúng có sự khác biệt về thời gian, giới từ, số đếm, đại từ phản chiếu và nhiều hơn nữa.

Khi so sánh các từ khác, từ tiếng Tây Ban Nha khác với tiếng Bồ Đào Nha. Ví dụ đại từ không xác định Tây Ban Nha "Todo" và "tudo" có nghĩa là "tất cả / mọi", hoặc "mọi thứ". Nhưng trong tiếng Bồ Đào Nha, 'todo' có nghĩa là "tất cả / mọi" và 'tudo' mọi thứ "mọi thứ".

Trong khi 'Y' (nghĩa và) được sử dụng trước tất cả các từ, ngoại trừ các từ bắt đầu bằng 'i' và 'hi' bằng tiếng Tây Ban Nha, 'e' được sử dụng trước từ Bồ Đào Nha. Ví dụ Fior 'sal y pimienta' bằng tiếng Tây Ban Nha và 'sal e pimenta' bằng tiếng Bồ Đào Nha. Hơn nữa, từ kết thúc cũng khác nhau trong các ngôn ngữ Tây Ban Nha và tiếng Potrtuguese. 'N' bằng tiếng Tây Ban Nha tương ứng với 'm' ở Bồ Đào Nha.

Khi chúng tôi so sánh danh sách bản ghi âm, có một sự khác biệt đáng chú ý giữa hai ngôn ngữ. Tiếng Bồ Đào Nha có nhiều âm vị hơn tiếng Tây Ban Nha.

Trong khi tiếng Bồ Đào Nha là ngôn ngữ thứ sáu về ngôn ngữ, tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ thứ tư được nói nhiều nhất.

Bồ Đào Nha là một ngôn ngữ làm việc của Liên minh châu Âu. Tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ hoạt động của cả Liên hợp quốc và Liên minh châu Âu.

Tóm tắt

1. Bảng chữ cái tiếng Tây Ban Nha có 28 chữ cái và tiếng Bồ Đào Nha 23.

2. Có những từ ngữ bằng tiếng Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha, được đánh vần như nhau nhưng được phát âm khác nhau và ngược lại.

3. Mặc dù ngôn ngữ Tây Ban Nha đã giữ hầu hết các từ vựng Mozarabic có nguồn gốc tiếng Ả Rập, ngôn ngữ Bồ Đào Nha không có nền tảng Mozarabic này nhưng thay thế nó bằng các gốc La tinh.